Prediker 5:12

SVEr is een kwaad, dat krankheid aanbrengt, [hetwelk] ik zag onder de zon: rijkdom van zijn bezitters bewaard tot hun eigen kwaad.
WLCיֵ֚שׁ רָעָ֣ה חֹולָ֔ה רָאִ֖יתִי תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ עֹ֛שֶׁר שָׁמ֥וּר לִבְעָלָ֖יו לְרָעָתֹֽו׃
Trans.

yēš rā‘â ḥwōlâ rā’îṯî taḥaṯ haššāmeš ‘ōšer šāmûr liḇə‘ālāyw lərā‘āṯwō:


ACיב יש רעה חולה ראיתי תחת השמש  עשר שמור לבעליו לרעתו
ASVThe sleep of a laboring man is sweet, whether he eat little or much; but the fulness of the rich will not suffer him to sleep.
BEThe sleep of a working man is sweet, if he has little food or much; but to him who is full, sleep will not come.
DarbyThe sleep of the labourer is sweet, whether he have eaten little or much; but the fulness of the rich doth not suffer him to sleep.
ELB05Der Schlaf des Arbeiters ist süß, mag er wenig oder viel essen; aber der Überfluß des Reichen läßt ihn nicht schlafen. -
LSGLe sommeil du travailleur est doux, qu'il ait peu ou beaucoup à manger; mais le rassasiement du riche ne le laisse pas dormir.
Sch(H5-11) Süß ist der Schlaf des Arbeiters, er esse wenig oder viel; aber den Reichen läßt seine Übersättigung nicht schlafen.
WebThe sleep of a laboring man is sweet, whether he eateth little or much: but the abundance of the rich will not suffer him to sleep.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs